Últimas noticias

Escena extra (eliminada) | Koi ni, Kanmi wo Soete

Ya han pasado unos días desde que lanzamos el parche completo con la traducción de Koi ni, Kanmi o Soete, también conocido como Love’s Sweet Garnish. En esta ocasión, queremos compartir algo que encontramos mientras traducíamos, después de un tiempo, nos dimos cuenta de que había una escena en los archivos que había sido eliminada de la novela visual.

A pesar de ser una escena muy corta y trivial, nos pareció interesante compartirla con todos ustedes, ya que podrían tener curiosidad y ganas de leerla, así que decidimos trabajarla y corregirla igualmente; esperemos que la disfruten.

Antes de que se lo pregunten, esta escena eliminada forma parte de la ruta común. Si ya han jugado la novela, intenten hacer memoria de la maravillosa escena en la que vemos a una de nuestras queridas waifus en ropa interior, cambiándose porque se le ha manchado el uniforme, poco antes de que Ciel y Pamu visiten la cafetería. Por si aún no están bien situados, quizá estas líneas les refresquen la memoria:

Han llegado las primeras vacaciones desde la reapertura en la Golden Week, y la Cafetería Caramella rebosa de actividad.
Solo han pasado dos semanas desde que abrió, pero no solo estamos recuperando a los clientes de antes, sino que también estamos ganando clientes nuevos.
Los días ocupados y bulliciosos pasan en un santiamén y el verano está cada vez más cerca. Es hora de comenzar a servir el nuevo postre para complacer a los clientes y, a su vez, conseguir algunos nuevos.

—Pienso que deberíamos sacar un nuevo postre cada mes. Estaría bien poder hacer otro para mediados de mayo...
—Hay clientes que ordenan "lo de siempre", pero también hay muchos que quieren algo nuevo.
—Me alegra ver que el Mont Blanc de sakura es uno de los más pedidos...
—¡Es muy popular entre las chicas, ¿verdad?! Además, también lo piden con sus padres y lo comen juntos.
—Como ya se acerca el calor, pensaba ofrecer algo frío. Podría ser helado... tal vez.
—Helado... ¿Se te ocurre algo, Richer~chan?
—¡¿Eh...?! Hmm... Helado, ¿eh…? El del Caramella está delicioso tal y como es, sin agregarle nada especial.
—Jeje. El helado que ofrecemos lo hago y lo conservo yo... Me alegra que digas eso.
—¡¿Eh?! ¿Tú haces todo ese helado, Chisato~san?
—Sí, así es. ¿No se los había dicho?
—Es la primera vez que lo escucho... Es el helado más rico que he probado en comparación con otros establecimientos...
—Es difícil sacar beneficios por el coste de los ingredientes, ¡pero esos ingredientes son lo que lo hacen especial!
—Algo que mejore el helado, ¿eh...? Tendríamos que hacer algo que armonice el "estilo" de la cafetería, ¿no creen?
—Un postre con "estilo" que puedan disfrutar tanto hombres como mujeres...
—¡Ah...!
—¿Se te ha ocurrido algo, Richer~chan? A mí todavía no se me ocurre nada...
—S-Sí... Aún no estoy segura ni sé cómo lograrlo...
—¿En serio? Dinos qué tienes en mente más o menos. Recuerda que pensamos sacarlo a mediados de mayo.
—¡S-Sí! Um... Pero ¿podrían dejarme pensarlo en casa? ¡Cuando lo tenga, se los diré!
—Mucha suerte, Richer~chan...
—¿Me ayudas, Rira~chan? No estoy muy segura de poder hacerlo sola... ¡Por favor!
—E-Está bien... Te ayudaré. ¿Está bien si solo escucho tus ideas?
—¡Por supuesto! ¡Eso es lo que necesito! Escucha lo que tengo que decir y después vamos uniendo las ideas.
—Ya veo. Si es así, podrán llegar a algo.
—Ya veo, ya veo. Es como si quisieras una opinión objetiva, ¿no?
—¡Sí, así es! Cuento contigo para que me escuches, Rira~chan.
—Sí... entendido…
—Cuando escuche la idea de Richer~chan, tendré que prepararme para hacer el postre de prueba... Creo que tendré que aumentar la variedad de helados antes de que llegue el verano…
—Habrá más sabores deliciosos, ¿verdad...?
—Oh, miren, Niwasaka~san está muy feliz.
—N-No lo puedo evitar... Escuchar eso me hace muy feliz... No puedo esperar a probar los nuevos sabores...
—¡Te entiendo!♪ ¡Las meriendas y los postres están deliciosos!♪
—Ahora que lo pienso, ambas han estado degustando nuestros productos... ¿No han subido de peso?
—¡¡¿QUÉ?!! Ah, um... P-Pues... ¡Para nada! ¡Quemo las calorías en la clase de educación física!
—En mi caso, no importa cuántas cosas dulces coma, no subo de peso...
—Ambas son perfectas para atraer clientes en una cafetería. Entonces seguiré contando con ustedes para que prueben mis postres, ¿sí?
—Sí... Déjanoslo a nosotras...
—¡M-Me esforzaré! También lo haré con el ejercicio...
—Yo creo que no tienen que preocuparse por eso... Ya están muy delgadas.
—¡Las chicas tienen algo de más en algunas partes!
—¿E-Eh...? ¿Como cuáles…?
—¡No preguntes! Los chicos deberían ser más inteligentes y saber en qué temas no meterse.
—Y-Ya veo... Tendré más cuidado...
—Así me gusta. Este es un tema muy delicado para las chicas, ¿entendido? Es un tema con el que debes ser muy cuidadoso.
—Pero es muy fácil hablar con el gerente. No tengo problemas en pensar qué es bueno decir o no.
—Sí... Normalmente no hablo con chicos... pero es muy fácil hablar con el gerente...
—¡Qué alivio! Seguiré hablando con ustedes sin duda alguna.
—¡Sí, sí!♪ Está entretenida la charla, pero ya casi termina el descanso. Es hora de cambiar el chip y ponerse a trabajar.
—¡Sí~!♪ ¡Me esforzaré! Vamos, es hora de salir al comedor.
—Sí... Yo también me esforzaré. ¡Pero no corras, Richer~chan...!
Al terminar nuestro descanso, ambas se dirigen al comedor para atender a los clientes. Verlas salir con ese entusiasmo es lo mejor del día.

No hay comentarios.